left-back

Политика Bitget в отношении AML/KYC

Уважаемые пользователи:

 

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с политикой AML/KYC.

 

ПОЛИТИКА И ПРОЦЕДУРЫ AML/KYC  

Настоящая политика относится к процедурам Bitget по борьбе с отмыванием денег и противодействию финансированию терроризма («AML/KYC»). Настоящая Политика предназначена исключительно для предоставления общей информации и не является юридически обязывающей ни для Bitget, ни для любого другого лица (лиц) (физических или иных).

 

A. Принципы и подход Bitget к мерам по AML/KYC

Bitget стремится поддерживать усилия по борьбе с отмыванием денег / KYC, мы стремимся, среди прочего:

  1. проявлять должную осмотрительность при работе с нашими клиентами, физическими лицами, которые действуют от имени наших клиентов;
  2. вести наш бизнес в соответствии с высокими этическими стандартами и, насколько это возможно, избегать установления любых деловых отношений, которые связаны или могут быть связаны или могут способствовать отмыванию денег или финансированию терроризма;
  3. мы будем в максимально возможной степени помогать и сотрудничать с соответствующими законами для предотвращения угрозы отмывания денег и финансирования терроризма.

 

B. Подход Bitget к оценке рисков и снижению рисков

Оценка рисков

Предположим, что большинство наших клиентов будут розничными клиентами, и что на момент принятия настоящей «Политики», мы будем в основном работать на Каймановых островах.

В связи с этим мы бы:

а. документировать и/или собирать документацию в отношении:

1) личности наших клиентов;

2) страны или юрисдикции, из которых или в которых находятся наши клиенты; а также

б. гарантировать, что в меру наших знаний, навыков и возможностей наши клиенты, связанные лица клиента, физические лица, назначенные действовать от имени клиента, бенефициарные владельцы клиента будут оценены и проверены с помощью «Реестра Обозначенных физических и юридических лиц», которые включают такие категории, как:

  1. Корейская Народно-Демократическая Республика;
  2. Демократическая Республика Конго;
  3. Иран;
  4. Ливия;
  5. Сомали;
  6. Южный Судан;
  7. Судан;
  8. Йемен;
  9. Список ООН 1267/1989 «Аль-Каида»;
  10. Список талибов ООН 1988 года;
  11. лица, указанные в Первом приложении к Закону о борьбе с терроризмом (пресечение финансирования) (глава 325).

Снижение рисков

В случае выявления мы не будем иметь дело с лицами, указанными в «Списке установленных физических и юридических лиц».

 

C. Наш подход к новым продуктам, практикам и технологиям

Мы должны быть надлежащим образом проинформированы относительно выявления и оценки рисков отмывания денег и финансирования терроризма, которые могут возникнуть в связи с:

  1. разработкой новых продуктов и новых методов ведения бизнеса, включая новый механизм доставки;
  2. использование новых или развивающихся технологий как для новых, так и для уже существующих продуктов;

Мы будем уделять особое внимание любым новым продуктам и новым методам ведения бизнеса, включая новый механизмы и новые или развивающиеся технологии, влекущие за собой анонимность, такие как цифровые токены (будь то токены безопасности, платежные и/или служебные токены).

 

D. Наш подход к надлежащей проверке клиентов («CDD»)

Мы не открываем, не поддерживаем и не принимаем анонимные учетные записи или учетные записи на вымышленные имена.

Мы не устанавливаем деловые отношения и не совершаем сделки для клиента, если у нас есть разумные основания подозревать, что активы или средства клиента являются доходами от торговли наркотиками или преступной деятельности. Мы подадим «Отчет о подозрительных транзакциях» и направим копию в соответствующий отдел финансового регулятора для таких транзакций.

Мы проводим комплексную проверку клиентов:

  1. когда мы устанавливаем деловые отношения с любым клиентом;
  2. когда мы совершаем какую-либо сделку для любого клиента, с которым мы не установили деловые отношения;
  3. когда мы производим или получаем цифровые платежные токены путем перевода стоимости для любого клиента, с которым мы не установили деловые отношения;
  4. когда у нас есть подозрения в отмывании денег или финансировании терроризма;
  5. когда у нас есть сомнения в достоверности или адекватности какой-либо информации

Когда мы подозреваем, что две или более транзакций связаны или могут быть связаны, связаны или являются результатом преднамеренной реструктуризации единой транзакции на более мелкие транзакции с целью уклонения от мер по предотвращению отмывания денег и противодействию финансированию терроризма, мы должны рассматривать транзакции как одну транзакцию и объединять их значения в целях соблюдения принципов предотвращения отмывания денег и противодействия финансированию терроризма.

 

Идентификация наших клиентов

Мы идентифицируем каждого нашего клиента.

Для идентификации наших клиентов мы должны получить, как минимум:

  1. полное ФИО;
  2. их уникальные идентификационные номера (например, номер удостоверения личности, номер свидетельства о рождении или номер паспорта, или, если клиент не является физическим лицом, то необходимо предоставить рег.номер компании); или
  3. их регистрационный адрес или, если применимо, их юридический адрес и, если они отличаются, их основное место деятельности;

А ТАКЖЕ

  1. дата рождения, место рождения; а также
  2. национальность, место регистрации

Если клиент является юридическим лицом, мы, помимо получения соответствующей информации, как указано выше, определяем его правовую форму, конституцию и полномочия, которые регулируют и обязывают юридическое лицо или юридическое образование; мы также идентифицируем связанные стороны (например, директоров, партнеров и/или лиц, обладающих исполнительными полномочиями), получив как минимум следующую информацию о каждой связанной стороне:

  1. полное ФИО; а также
  2. уникальный идентификационный номер, такой как номер идентификационной карты, номер свидетельства о рождении или номер паспорта связанной стороны).

Проверка личности наших клиентов

Мы будем проверять личность наших клиентов, используя надежные, независимые исходные данные, документы или информацию. Если наш клиент является юридическим лицом или юридическим образованием, мы должны проверить правовую форму, подтверждение существования/регистрации, конституцию и полномочия, которые регулируют и обязывают клиента, используя надежные, независимые исходные данные, документы или информацию.

Выявление и проверка личности физических лиц, будет действовать

 от имени Клиента

Если клиент назначает 1 или более физических лиц действовать от его имени при установлении деловых отношений с нами, или если клиент не является физическим лицом, мы должны:

а. идентифицировать каждое физическое лицо, которое действует или назначено действовать от имени клиента, путем получения:

  1. полное ФИО;
  2. номер документа;
  3. адрес проживания;
  4. дата рождения;
  5. национальность; а также'

б. проверки личности  вышеупомянутых физических лиц, используя надежные, независимые исходные данные, документы или

Мы также проверим надлежащие полномочия каждого физического лица, назначенного действовать от имени наших клиентов, путем получения:

  1. соответствующих документов, подтверждающих назначение таких физических лиц нашими клиентами;
  2. образец подписи каждого физического лица

 

Выявление и проверка бенефициарных владельцев

Мы уточним, существуют ли какие-либо бенефициарные собственники в отношении клиента.

Если в отношении клиента имеется 1 или более бенефициарных владельцев, мы должны идентифицировать бенефициарных владельцев и принять меры для проверки личности бенефициарных владельцев с использованием соответствующей информации или данных, полученных из надежных независимых источников. Мы будем:

если заказчик юридическое лицо –

  1. определять физических лиц (действующих индивидуально или совместно), которым в конечном счете принадлежит юридическое лицо;
  2. если есть сомнения относительно того, являются ли физические лица, которые в конечном счете владеют юридическим лицом, бенефициарными собственниками, или если ни одно физическое лицо в конечном счете не владеет юридическим лицом, указать физических лиц (если применимо), которые в конечном итоге контролируют юридическое лицо, или иметь окончательный эффективный контроль над юридическим лицом; а также
  3. если физические лица не идентифицированы, определить физических лиц, обладающих исполнительной властью в таких юридических лицах;

если клиент является юридическим лицом –

  1. для трастов указать учредителя, доверительного собственника, опекуна (если применимо), бенефициаров, любое физическое лицо, осуществляющее конечное владение, конечный контроль или конечный эффективный контроль над трастом; а также
  2. для других видов юридических образований указать лицо, занимающее эквивалентные должности.

Если наш клиент не является физическим лицом, мы должны определить характер бизнеса наших клиентов, его структуру собственности и контроля.

Мы потребуем, если существуют какие-либо бенефициарные владельцы для клиентов, которые:

  1. юридическое лицо, зарегистрированное на фондовой бирже;
  2. компания, котирующаяся на фондовой бирже, на которую распространяются нормативные требования по раскрытию информации; и требования, касающиеся надлежащей прозрачности в отношении его бенефициарных владельцев;
  3. финансовое учреждение;
  4. финансовое учреждение, на которое распространяются требования ПОД/ФТ в соответствии со стандартами, установленными ФАТФ, и осуществляется надзор за их соблюдением; или
  5. инвестиционный инструмент, управляющими которого являются финансовые учреждения или в отношении которых распространяются и контролируются на предмет соблюдения требований ПОД/ФТ в соответствии со стандартами, установленными ФАТФ;

за исключением случаев, когда у нас есть сомнения в достоверности информации CDD или подозрения в том, что наши клиенты, деловые отношения с ними или операции для клиентов могут быть связаны с отмыванием денег или финансированием терроризма.

Мы также задокументируем основу для нашего решения.

Информация о цели и предполагаемом характере деловых отношений и сделок, совершаемых без открытия счета*

При обработке заявки на установление деловых отношений или совершение сделок без вскрытия мы должны понять и, при необходимости, получить от клиента информацию о цели и предполагаемом характере деловых отношений или сделки.

Обзор транзакций, совершенных без открытия счета*

Если мы совершаем одну или несколько транзакций для клиента без открытия счета («текущая транзакция»), мы проверяем предыдущие транзакции, проведенные этим клиентом, чтобы убедиться, что текущая транзакция соответствует нашим знаниям о клиенте, его бизнесе и профиль риска и, при необходимости, источник средств.

Когда мы устанавливаем деловые отношения с клиентом, поставщик платежных услуг должен проверять любую транзакцию, совершенную до установления деловых отношений, чтобы убедиться, что деловые отношения соответствуют нашим знаниям о клиенте, его бизнес-профиле и риске, а также, где это уместно, источник средств.

Мы будем уделять особое внимание всем сложным, необычно крупным или необычным схемам транзакций, совершаемых без открытия счета, которые не имеют явной или видимой экономической или законной цели. Мы, насколько это возможно, расследуем предысторию и цель вышеупомянутых сделок и документируем его выводы с целью предоставления этой информации соответствующим органам в случае необходимости.

В целях проверки транзакций, совершенных без открытия счета, мы создадим и внедрим адекватные системы и процессы, соответствующие размеру и сложности поставщика платежных услуг, чтобы:

  1. контролировать свои операции, совершенные без открытия счета для клиентов; а также
  2. обнаруживать и сообщать о подозрительных, сложных, необычно крупных или необычных схемах транзакций, совершенных без открытия счета.

Если есть какие-либо разумные основания подозревать, что транзакция для клиента, совершенная без открытия счета, связана с отмыванием денег или финансированием терроризма, и если мы считаем целесообразным провести транзакцию, поставщик платежных услуг должен обосновать и задокументировать причины. для совершения сделки.

 

 

 

Текущий мониторинг

Мы будем постоянно контролировать деловые отношения с нашими клиентами. В ходе деловых отношений с клиентом мы будем наблюдать за ведением счета клиента и тщательно проверять транзакции, совершенные в ходе деловых отношений, чтобы гарантировать, что транзакции соответствуют наший информации о клиенте, его бизнесе и профиле риска и, при необходимости, источников средств.

Мы предпримем меры по снижению рисков, если транзакция включает передачу токена цифрового платежа или получение токена цифрового платежа от лица, отличного от:

  1. финансового учреждение; или
  2. финансовое учреждение, на которое распространяются требования AML/CFT в соответствии со стандартами, установленными FATF, и осуществляется надзор за их соблюдением.

Мы будем уделять особое внимание всем сложным, необычно крупным или подозрительным сделкам, совершаемым в ходе деловых отношений, которые не имеют явной или видимой экономической или законной цели. Мы, насколько это возможно, расследуем предысторию и цель вышеупомянутых транзакций и документируем транзакции с целью предоставления этой информации соответствующим органам в случае необходимости.

В целях постоянного мониторинга мы разработаем и внедрим адекватные системы и процессы, соответствующие размеру и сложности поставщика платежных услуг, чтобы:

  1. следить за своими деловыми отношениями с клиентами; а также
  2. выявлять и сообщать о подозрительных, сложных, необычно крупных схемах транзакций, совершаемых в ходе деловых отношений.

Мы обеспечим актуальность данных, документов и информации CDD, полученных в отношении клиентов, физических лиц, назначенных действовать от имени клиентов, связанных сторон клиентов и бенефициарных владельцев клиентов. проведение обзоров существующих данных, документов и информации CDD, особенно для клиентов с более высоким уровнем риска.

Если есть разумные основания подозревать, что существующие деловые отношения с клиентом связаны с отмыванием денег или финансированием терроризма, и когда мы считаем целесообразным удержать клиента:

  1. обосновываем и документируем причины удержания клиента; а также
  2. деловые отношения клиента с нами подлежат соразмерным мерам по снижению риска, включая усиленный постоянный мониторинг.

Если мы оцениваем клиента или деловые отношения с клиентом как представляющие более высокий риск, поставщик платежных услуг должен принять усиленные меры CDD, которые должны включать получение одобрения нашего высшего руководства на удержание клиента.

Меры CDD в отношении неочных деловых отношений или неочных транзакций, осуществляемых без открытия счета*

Мы разработаем политику и процедуры для устранения любых специфических рисков, связанных с деловыми отношениями без личного присутствия с клиентом или транзакциями без личного присутствия, осуществляемыми без открытия счета для клиента («неличные деловой контакт").

Мы будем применять политики и процедуры при установлении деловых отношений с клиентом и при проведении постоянной комплексной проверки.

В случае отсутствия личного контакта поставщик платежных услуг должен применять меры CDD, которые являются по меньшей мере столь же строгими, как те, которые потребовались бы при личном контакте.

Если поставщик платежных услуг осуществляет свой первый деловой контакт без личного присутствия, поставщик платежных услуг должен за свой счет назначить внешнего аудитора или независимого квалифицированного консультанта для оценки эффективности политик и процедур, включая эффективность любых технологических решений, используемых для управления рисками олицетворения.

Мы назначаем внешнего аудитора или независимого квалифицированного консультанта для проведения оценки новых политик и процедур и представляем отчет об оценке в Управление не позднее, чем через год после внесения изменений в политики и процедуры.

Использование приобретающим поставщиком платежных услуг уже принятых мер

Когда мы («приобретающий поставщик платежных услуг») полностью или частично приобретаем бизнес другого поставщика платежных услуг, мы должны принять меры в отношении клиентов, привлеченных с помощью бизнеса на момент приобретения, за исключением случаев, когда приобретаемая платежная услуга у провайдера есть:

  1. получил одновременно все соответствующие записи клиентов (включая информацию CDD) и не имеет сомнений или опасений относительно достоверности или адекватности полученной таким образом информации; а также
  2. провели комплексную проверку, которая не вызвала никаких сомнений у приобретающего поставщика платежных услуг в отношении адекватности мер AML/CFT, ранее принятых в отношении бизнеса или его части, в настоящее время приобретенного приобретающим поставщиком платежных услуг, и задокументировать такой процесс.

 

 

Меры для лиц, не являющихся владельцами счетов*

Если мы совершаем какую-либо сделку для любого клиента, у которого нет деловых отношений с нами, мы должны:

  1. осуществлять CDD, как если бы клиент обратился к поставщику платежных услуг для установления деловых отношений; и
  2. записывать надлежащие сведения о соответствующей операции, чтобы можно было восстановить операцию, включая характер и дату операции, тип и сумму задействованной валюты, дату валютирования и сведения о получателе платежа или бенефициаре.

 

Сроки проверки

Мы завершим проверку личности клиента, физических лиц, уполномоченных действовать от имени клиента, и бенефициарных владельцев клиента до:

  1. поставщик платежных услуг устанавливает деловые отношения с клиентом;
  2. поставщик платежных услуг совершает любую операцию для клиента, если клиент не установил деловые отношения с поставщиком платежных услуг иным образом; или
  3. поставщик платежных услуг производит или получает цифровые платежные токены путем перевода стоимости для клиента, если клиент иным образом не установил деловые отношения с поставщиком платежных услуг.

Наш поставщик может установить деловые отношения с клиентом до завершения проверки личности клиента, физических лиц, назначенных действовать от имени клиента, и бенефициарных владельцев клиента, если:

 

  1. отсрочка завершения проверки необходима, чтобы не прерывать нормальное ведение деловых операций; и
  2. Платежный сервис может эффективно управлять рисками отмывания денег и финансирования терроризма.

Если мы устанавливаем деловые отношения с клиентом до проверки личности клиента, физических лиц, назначенных действовать от имени клиента, и бенефициарных владельцев клиента, мы должны:

  1. разработать и внедрить внутреннюю политику и процедуры управления рисками, касающиеся условий, при которых такие деловые отношения могут быть установлены до проверки; и
  2. завершить такую ​​проверку, как только это будет возможно.

 

 

В каких случаях меры не могут быть приняты

Если мы не в состоянии выполнить требуемые меры, мы не будем начинать или продолжать деловые отношения с любым клиентом или совершать какие-либо сделки для любого клиента.

Если мы не можем выполнить меры, поставщик платежных услуг должен рассмотреть, являются ли обстоятельства подозрительными, чтобы гарантировать подачу STR.

Выполнение мер означает ситуацию, когда поставщик платежных услуг получил, проверил и подтвердил (в том числе путем отсроченной проверки, разрешенной в соответствии с пунктами 6.43 и 6.44) всю необходимую информацию CDD в соответствии с пунктами 6, 7 и 8, и когда поставщик платежных услуг получили удовлетворительные ответы на все запросы в отношении такой необходимой информации CDD.

 

Совместные счета

В случае совместного счета мы будем проводить CDD в отношении всех владельцев совместного счета, как если бы каждый из них был индивидуальным клиентом поставщика платежных услуг.

 

Скрининг

Мы будем проверять клиента, физических лиц, назначенных действовать от имени клиента, связанных сторон клиента и бенефициарных владельцев клиента на предмет соответствующих источников информации об отмывании денег и финансировании терроризма, а также списков и информации, предоставленных Управлением для в целях определения наличия рисков отмывания денег или финансирования терроризма в отношении клиента.

Мы проверим лиц:

  1. когда или как можно скорее после того, как мы установим деловые отношения с клиентом;
  2. прежде чем мы предпримем какую-либо транзакцию для любого клиента, который иным образом не установил деловые отношения с поставщиком платежных услуг;
  3. до того, как мы осуществим или получим цифровые платежные токены путем перевода стоимости для клиента, который не установил с нами деловые отношения иным образом;
  4. на периодической основе после того, как мы установим деловые отношения с нашими клиентами; а также
  5. когда есть какие-либо изменения или обновления:

а. списки и информация, предоставленные Управлением поставщику платежных услуг; или

б. физические лица, назначенные действовать от имени клиента, связанных сторон клиента или бенефициарных владельцев

Мы будем проверять всех отправителей и получателей перевода ценностей по спискам и информации, предоставленным Управлением, с целью определения наличия каких-либо рисков отмывания денег или финансирования терроризма.

 Мы документируем результаты всех проверок.

 

E. Наш подход к усилению комплексной проверки клиентов

Политически значимые лица

Мы будем использовать все разумные средства, чтобы определить, является ли клиент, любое физическое лицо, назначенное действовать от имени клиента, любая связанная сторона клиента или любой бенефициарный владелец клиента политически значимым лицом, членом семьи или близким партнером. политически значимого лица.

Мы обязуемся, в дополнение к мерам НПК, проводить как минимум следующие расширенные меры комплексной проверки, если мы определяем клиента или любого бенефициарного владельца клиента как политически значимое лицо, член семьи или близкий партнер политически значимого лица. экспонированное лицо:

  1. получить одобрение высшего руководства на установление и продолжение деловых отношений с клиентом;
  2. установить разумными средствами источник благосостояния и источник средств клиента и любого бенефициарного собственника клиента; и
  3. проводить в ходе деловых отношений с заказчиком усиленный мониторинг деловых отношений с заказчиком. Мы увеличим степень и характер мониторинга любых транзакций, которые кажутся необычными.

 

Категории повышенного риска

Мы признаем, что следующие обстоятельства, при которых клиент представляет или может представлять более высокий риск отмывания денег или финансирования терроризма, включают, но не ограничиваются следующим:

  1. Если клиент или любой бенефициарный владелец клиента находится в стране или юрисдикции, в отношении которых ФАТФ призвала принять контрмеры, поставщик платежных услуг должен рассматривать любые деловые отношения или операции для любого такого клиента как представляющие повышенный риск отмывания денег или финансирования терроризма; и
  2. если клиент или любой бенефициарный владелец клиента находится в стране или юрисдикции или находится в стране или юрисдикции, в которых, как известно, применяются неадекватные меры ПОД/ФТ, как это определено поставщиком платежных услуг для себя или уведомлено поставщикам платежных услуг, как правило, Органом или другим иностранные регулирующие органы, поставщик платежных услуг должен оценить, представляет ли какой-либо такой клиент более высокий риск отмывания денег или терроризма.

Мы будем проводить расширенную НПК для клиентов, которые представляют более высокий риск отмывания денег или финансирования терроризма, или любого клиента, о котором Управление уведомляет нас как представляющего более высокий риск отмывания денег и финансирования терроризма.

 

 

Наш подход к оборотным инструментам для предъявителя и ограничение Cash Payout

Мы не будем производить никаких платежей за какую-либо сумму денег в виде оборотного документа предьявителя.

Мы не будем платить наличными в любой сумме в ходе ведения нашего бизнеса.

 

F. Наш подход к переводу активов (будет реализован при необходимости)*

Если мы являемся заказчиком, перед осуществлением перевода мы должны:

  1. установить отправителя перевода и принять меры для проверки его или ее личности (если проверка была не пройденна ранее); а также
  2. записывать и хранить сведения о переводах, включая, помимо прочего, дату перевода, стоимость, тип перевода и вид токена цифрового платежа.

Если мы являемся организацией-исполнителем, мы должны включить в сообщение или инструкции по оплате, которые сопровождают или относятся к передаче стоимости:

  1. наименование отправителя перевода стоимости;
  2. номер счета отправителя перевода стоимости (или уникальный ссылочный номер транзакции, если применимо);
  3. имя получателя перевода стоимости, и
  4. номер счета получателя перевода стоимости (или уникальный номер транзакции, если применимо).

 

Переводы, превышающие определенный порог

Для переводов сумма которых превышает определенный порог, при которых мы являемся организацией-исполнителем, мы должны определить отправителя перевода и подтвердить его личность, включить в сообщение или платежные инструкции, которые сопровождают или относятся к информации о стоимости перевода, и любых из следующих дынных:

  1. отправитель перевода-

    а. адрес проживания или

    б. адрес регистрации или рабочий адрес

  1. уникальный идентификационный номер отправителя перевода; или
  2. дата и место рождения.

Мы своевременно предоставим учреждению-бенефициару всю информацию об отправителе перевода и получателе и задокументируем всю ​​информацию. Если мы в качестве организации-исполнителя не в состоянии выполнить требования, мы не будем выполнять перевод средств.

Если мы являемся учреждением-бенефициаром, мы должны принять разумные меры для выявления переводов, в которых отсутствует требуемый отправитель перевода средств или требуемый бенефициар перевода средств.

Для переводов, когда мы, как организация-бенефициар, выплачиваем переданные цифровые платежные токены наличными или денежными эквивалентами получателю перевода, мы должны идентифицировать и подтвердить личность получателя перевода (если личность не была проверена ранее ).

Мы всегда проводим проверку перед выполнением перевода в случае отсутствия требуемой информации об отправителе или получателе перевода и документируем наши последующие действия.*

Если мы являемся посреднической организацией, мы сохраняем всю информацию, касающуюся переводов средств.

Когда мы, как посредническая организация, осуществляем перевод стоимости другой посреднической организации или организации-бенефициара, мы должны предоставить информацию, сопровождающюю перевод другой посреднической организации или организации-бенефициару.

Если мы являемся получателем, мы должны вести учет всей информации, полученной от заказчика или другого посреднического учреждения, в течение как минимум пяти лет.

Мы примем меры для выявления переводов, в которых отсутствует необходимая информация об отправителе перевода или получателе перевода при прямой обработке.

 

 

G. Ведение отчетности

Мы будем хранить данные и отчеты по мере необходимости в течение не менее 5 лет.

 

H. Персональные данные* 

Мы будем защищать личные данные наших клиентов в установленном порядке.

 

I. Сообщение о подозрительных транзакциях («STR»)

Компания будет информировать соответствующие органы и подавать отчеты о подозрительных операциях в соответствии с требованиями закона. Мы также будем хранить все записи и транзакции, относящиеся ко всем таким транзакциям, и отчеты о подозрительных операциях.

 

J. Наша политика в отношении Compliance, аудита и мониторинга

Среди прочего, мы назначим сотрудника по соблюдению требований AML/CFT Compliance на уровне руководства, сохраним функцию независимого аудита и примем активные меры по регулярному обучению наших сотрудников и сотрудников по вопросам AML/CFT.

 

K. Оценка рисков отмывания денег/финансирования терроризма в масштабах компании

Мы будем проводить оценку рисков отмывания денег/финансирования терроризма в масштабах всей компании в 3 этапа:

Фаза 1: Оценка неотъемлемого риска

Мы оценим неотъемлемый риск в отношении нашего:

  1. клиент или организация: мы проведем оценку наших клиентов и/или организаций, с которыми мы имеем дело;
  2. продукт или услуги: мы помним о том, кого мы обслуживаем в наших внебиржевых услугах криптовалюты;
  3. Географический уровень: мы не будем иметь дело с клиентами из «Списка установленных физических и юридических лиц».

Фаза 2: Оценка смягчающих мер

Мы оценим наши смягчающие меры в отношении вышеупомянутого, любого и / или всех клиентов, которых мы сочтем подозрительными, клиенты будут сначала проходить контроль, а затем подвергаться усиленному мониторингу.

Фаза 3: Оценка остаточного риска

Мы оценим наши остаточные риски после оценки наших смягчающих мер.

 

 

Команда Bitget

 

[Свяжитесь с нами]

Служба поддержки: [email protected]

Сотрудничество: [email protected]

Сотрудничество по маркет мейкингу и алго-трейдингу:  [email protected]

 

[Официальные каналы]

Telegram

Twitter

VK

Medium

Instagram

Youtube

Facebook